依爱直播直播视频在线观看免费版下载 - 依爱直播平台官方app下载

國際商務英語:保險條件及出險理賠

時間:2008年05月17日 23:07:31來源:服裝工程網(wǎng)作者:

    Terms of insurance & claim

(1)CIF成交的貨,皆由我公司以發(fā)票價值110%按倉到倉條款投保一切險。

For the goods sold on CIF basis, insurance is to be covered by us for 110% of invoice value against all risks based on warehouse to warehouse clause.

(2)以CIF出售的貨物,我們將以發(fā)票金額外加10%投保。

We  are to cover insurance for invoice value plus 10% for goods sold on CIF basis.

(3)關于保險,投??傤~為發(fā)票的110%只保至目的港為止。

Regarding insurance, the coverage is for 110% of invoice value up to the port of destination only.

(4)如貨物遭受損失,您可于貨到后30天內(nèi)向貴處的保險公司代理提出索賠,并提供鑒定報告以資證明。

Should any damage incur, you may, within 30 days after the arrival of the consignment, approach the insurance agent at your end file the claim to be supported by a survey report.

(5)除一切險和戰(zhàn)爭險外,其他險別如果保險公司受理,可予投保。如果可保,其額外保費應由買方負責。

Risks other than All Risks and War Risks can be accepted if the insurance company accepts, In case of affirmative, the extra premium should be borne by the buyers.

(6)由于保費隨保險范圍而別,如果買方要求加保,加保費由買方擔負。

Since the premium varies with the extent of insurance, extra premium is for buyers’ account should additional risks be required.

(7)為支持全世界被壓迫人民被壓迫民族的解放戰(zhàn)爭,我們一向拒絕投保罷工險。

With a view to supporting the struggles for liberation of the oppressed people and nations of the whole world, we always refuse to cover SRCC Risks.

相關閱讀

版權說明

1.本網(wǎng)站部分文章為網(wǎng)上轉載,如有侵犯您的版權請與本站聯(lián)系,本站核實之后將對其進行刪除。

2.轉載本站文章請注明來源"中國服裝工業(yè)網(wǎng)"并保持文章完整性及原創(chuàng)性,對于違反以上說明的,本站將追究其相關 法律責任。

3.聯(lián)系QQ:點擊這里給我發(fā)消息

意見反饋 返回頂部